テレビの感想

ラジオジャパン 2001年11月21日水曜日
confiscate = 没収する
tribunal = 裁判所、法廷
resolution = 決心、決議
curtail = 短縮する、切り詰める
hand over = ゆだねる、手渡す
dismount = 降りる (from)
convoy = 護送、護衛、警護
urgent = adv. 急を要する、しつこく要求する
post = 公表する
resister = こらえる

昔、「ウォーリーを探せ」というのがあったが。
カブール中をオサマ・ビンラディン風の人間で埋めてしまったらUSAも見つけるのがたいへんなのではないだろうか。
同様のネタはルパン?世のファーストゥ轡蝓璽困砲瓣=隋」

resister はホンダと三菱が(会計的に)こらえた、という文脈であった。

英語ニュースはたいてい15分なのだが、中間の frequency notice が過ぎたあたりでたいてい集中力が落ちてくる。前半のニュースはアフガニスタンばかりで、ボキャブ慣れするのも campaign 関係のものばっかりだ。

following Sep. 11th attack "in the NY".
が正しいよな。theはいるのかな?特定の場所だから要りそうだが、冠詞はよくわからん。