おはよう世界のトップニュース 2001年11月22日木曜日 | |
el ciego = blind tronco = trunk chanchullo = graft = 不正利得 pedido = order plazo = term complejo = complex consejero = consultant partido = party enviada especial = correspondent = 特派員 tropa = troop expirar = expire margen = margin recuperar = recover torrente = torrent = 急流 consenso = consensus rendir = surrender conseguir = get bomba trampa = bomb trap カナリア諸島で鉄砲水、3人犠牲。あれ?1人午後になって回復したのかな? 「3人死んだ。ひとりは午後になってrecuperarした。他に2人不明。」 という文脈だったのだが、recuperarって、recoverだよな。 少なくとも他に2名不明。 el agua siempre busca la salida natural. (水は低いほうへ流れる) という記者の足もとは水浸しであった。 2番目のニュースはバスクで爆弾騒ぎ、というニュースだった(と思う)。 チャンチャという言葉がさかんに出てきたのだが。 辞書を引いてもやっぱり"chancha"ぐらいしか見つからない。"chancho"の女性形だ。 もっとも、これは "hacer la chacha"で中南米で「 学校をサボる」という意味がある、ということで。 partidoは即「試合」と行きたいところだが。 party(政党)だ。 |