英語ビジネスワールド 2001年12月27日木曜日 | |
When feeling guilty, don't blame on myself definitly = 必ずや without fail = 必ずや swamp = 湿地、沼地 I let my friends down = 友人の期待を裏切ってしまったー。。。 I'm steeped in an unexpected work. I feel so guilty doing this to all of you... swamp は仕事にハマっている、という風に使われていた。 steep in も、仕事にハマっている、という使われ方であった。 guilty は、気がとがめると言うときに使う、ということで。 「思考から生まれる感情と行動に注目」 ということで、 bad example: I must keep my promise. っちゅーわけで、テンパって職場からSteveさんに電話したTanakaさん。 「できない約束などしなければよかった。」 と、食紅色の枠の中で自分を責めるのであった。 good example では、予期しなかった仕事が入ってしまったんだから、しょうがないわね。と、ラテンの人のようなことを考えて。 「1時間ぐらいがんばれば、飲み会の最後の30分ぐらいは顔だせるかしら。」 なんて独り言をつぶやいていた。 I really wish I could. → 実現できないことへの仮定 I will make it up the next time. 思考の方向によってずいぶん違う、というコンサルタント氏のコメントで。 「約束を守れなかったことに強い罪悪感を感じるか、 I do feel remorseful. という程度ですますか、というところだそうだ。 「守れない約束をしてしまった。」 「仕事が増えるのを予期できなかった。」 と、自分を責めてばかりの bad example と比べて。 guilty と remorseful の違いだ、というお話であった。 トレーシーロバーツ婦人のコーナーはもうずっとストレス管理の話で。アルバートエリス博士の英語は、聞きやすいのだか聞きにくいのだが。 「行動療法の成果を自分自身で体験したのが19歳のときで、それがこの業界に入るきっかけだった。世の中、あれこれ考えてもしょうがないね。くよくよしてもしょうがないし、イライラしてもしょうがないよ。たいてい、ネガティブに感じていることは大げさなことなのさ。」 みたいなことを、言っていた。 言いたいことは分かるけどさぁ。 いつも思うのだが、語学番組じゃないよ。この番組。 |