テレビの感想

英語ビジネスワールド 2002年2月11日月曜日
working for an imcopetent boss = ダメ上司と仕事する

今月のテーマも、ストレス。
外資系アパレル会社の企画部門所属のsaitoさん、paulさんがダメ上司で、要領を得ない。

implement = 道具、実行する
straight forward = 直進、じゃぁ!

We do not want to make any wrong moves.
You know what they say.
Haste makes waste! (急がばまわれ)

What's status on the office party?
on、なのか。

coincidence = 偶然、一致

We must move quickly before the competitors do!
自分のアイデアは受け入れなければならぬ。一度の説明で分かってくれなきゃいかん。上司は優秀でなければならぬ。云々。
というのが、今回の「ねばらなぬ思考」であった。
もういいや。給料だけもらってれば、いいわ。

It's like beating air.
air の前に冠詞がつかないのか。なぜ?具体的に空を指してないから?

paycheck = 給料額、給料支払小切手

よい例では、あきらめずに上司を昼飯にさそってまで説得を続けるのであった。

Paul さんの声は、ラジオ「やさしいビジネス英語」の Sandy Liu とそっくりだった。同一人物ではないだろうか? Sandy Liu はデキそうな感じの人。頭もよさそうだ。あと、「やさしいビジネス英語」の登場人物にありがち(というか、全員そう)だが、仕事中にすぐに世間話に没頭してしまう。