イタリア語会話
nuotare prego = およいでください
またイタリア語会話は1年ぶりにそれっぽい女の子がでてきたな。
先週は見てないのだが。
セリフが某読みなのは去年と同様。
ジローラモばっかりもツラいなぁ。
と思っていたら、だれだこのとってつけたような墨装束の女性は?
イタリア語会話はヘンに庶民仕立てで。
興味の弱い視聴者などおかまいなし、という雰囲気がないからなぁ。
rivista = pediodico
quaderno = quaderno
zucca = pumpkin
アルベルトはまた自転車に乗ってアルバの町を走っている。
ポー川がアドリア海に注ぐところを見たかったのか。
ポー川は、トリノ付近では臭いぞ。
meno male = menos mal
ピンパの人形は欲しいなぁ。
あの日本語をしゃべるイタリア語が棒読みは女の子は何者だ?
io sono la pinpa.
自分に冠詞をつけるのか。
no preocupate, chi penso io.
文化紹介コーナーはパレルモだった。
とりあえず、コーナーが多くてばたばたしててよく分からなかった。
2002年4月8日月曜日
管理人にメールする
「テレビの感想」トップへ
こねこねのさいとトップへ